Bajemos la voz

España aparece señalada como el segundo país más ruidoso del mundo. Se puede cuestionar cómo se hace esa lista y cómo se miden sus criterios, pero no hace falta ir lejos para darse cuenta de nuestra ruidosa condición.Los vecinos del piso de arriba, franceses, y los de la puerta de al lado, portugueses, nos parecen susurrantes. Aunque el ruido ambiente tiene mucho que ver con los aparatos, el español empieza por subir el volumen con el aparato fonador, que trae de serie, hablando alto. Y, desde hace un tiempo, es así desde la cuna. En España, los niños enseñan a gritar a sus mayores. Usan su voz en pruebas, que la evolución ha hecho muy aguda, sin que nadie la reprima. El método más eficaz de silenciar el llanto de un niño es hablarle bajito al oído para tranquilizarle, pero lo que más vemos es que se le atiende a voces, compitiendo, añadiendo nerviosismo a sus quejas por hambre, humedad en la entrepierna, gas aproximándose a la rampa de despegue o cualquier otro incordio que le queda grande a su cuerpo pequeño. Sin que nadie le enseñe lo contrario, enseguida aprende que también se grita cuando se juega, cuando se habla...

El español pasa por ser muy social, lo que quiere decir que va mucho a los bares. En la hipótesis de que un local vacío estuviera en silencio, el nivel de ruido estaría determinado por el tono de la conversación del primer grupo. Si el primer grupo conversa-alto, obliga al segundo a subir un poco más la voz, y así se inicia una escalada que afecta también al primer grupo y al tercero. Eso hace que en España podamos ver la yugular externa de personas a las que prácticamente acabamos de conocer. Hay países donde para ver la vena del cuello es preciso alcanzar la intimidad del coito, después de varias cenas, distintos contactos y más o menos prolongados ritos de apareamiento.

El bar vacío en silencio no es frecuente en España. Siguiendo la enseñanza de las atracciones ambulantes -especialmente, de los coches de choque-, un bar vacío hay que llenarlo de ruido, como paso previo a llenarlo de gente. Después de levantar la persiana y antes de bajar el toldo, ha de estar encendido un televisor porque el español no va hacia la luz, va hacia el sonido y duda en la puerta ante el silencio como si estuviera a las puertas de la muerte.

En los bares de este gran país ruidoso pugnan muchas veces dos televisores, con frecuencia en distinta sintonía: en uno, discuten en dulce acento de culebrón venezolano sobre los propios sentimientos; en el otro, ladran en ibérica entonación de cardiotertulia sobre los comportamientos ajenos. Desde ese lecho de sonido, los españoles se comunican a voz en cuello haciendo que los susurros sean a gritos y los secretos, a voces. El hecho igualador del vocerío español se impone sobre el hecho diferencial, como comprobamos en gente capaz de vociferar en dos lenguas oficiales.

Da igual cuántas sean las nueces, siempre es más el ruido. Aunque el ruido da sus nueces. En España se comercializa un turismo de estruendo en el que personas de países donde no se oye una voz más alta que otra puedan romper tabúes como vociferar y hacer sonar el claxon del coche de alquiler durante la madrugada y así ser bien oídos sin ser mal vistos. Este país está pidiendo a voces un poco de silencio.


CUERVO, Javier

Alrededores, MAGAZIN, 74



PROPUESTA


1.- Resuma el contenido del texto y determine su tema (2 puntos).
(Revise la presentación sobre resumen y tema en el enlace http://in-texto.wikispaces.com/ )

2.- Justifique de qué tipo de texto se trata según la tipología textual, el ámbito de uso y el género textual, argumentando la clasificación con al menos dos razones diferentes. (1 punto)

3.- Reconoce en este fragmento relaciones semánticas. Justifica ordenadamente mediante cita textual al menos tres de los aspectos más relevantes. (2 puntos)
(Revise la presentación sobre resumen y tema en el enlace https://pau-lengua.wikispaces.com/Relaciones+sem%C3%A1nticas )

4.- Comentario personal sobre el valor del silencio en la experiencia personal, razonando a favor o en contra y utilizando la expresión lingüística adecuada, con coherencia y cohesión, riqueza léxica, variedad sintáctica y corrección ortográfica. (3 puntos)
(Revise la teoría de adecuación, coherencia y cohesión en el enlace http://pre-texto.wikispaces.com/)

5.- A partir de la lectura del texto, (2 puntos):

a) Identifique y explique el significado del siguiente fragmento dentro de la obra a la que pertenece.

bitarte.jpg
bitarte.jpg
bitarte.jpg


MAX: Dame el décimo y vete al infierno.
LA PISA-BIEN: Don Max, por adelantado decláreme usted en secreto si cameló las tres beatas y si las lleva en el portamonedas.
MAX: ¡Pareces hermana de Romanones!
LA PISA-BIEN: ¡Quién tuviera los miles de ese pirante!
DON LATINO: ¡Con sólo la renta de un día, yo me contentaba!
MAX: La Revolución es aquí tan fatal como en Rusia.
DON LATINO: ¡Nos moriremos sin verla!
MAX: Pues viviremos muy poco.
LA PISA-BIEN: ¿Ustedes bajaron hasta la Cibeles? Allí ha sido la faena entre los manifestantes, y los Polis Honorarios. A alguno le hemos dado mulé.
DON LATINO: Todos los amarillos debían ser arrastrados.
LA PISA-BIEN: ¡Conforme! Y aquel momento que usted no tenga ocupaciones urgentes, nos ponemos a ello, Don Latino.
MAX: Dame ese capicúa, Enriqueta.
LA PISA-BIEN: Venga el parné, y tenga usted su suerte.
MAX: La propina, cuando cobre el premio.
(Escena IV)

b) Sitúe este fragmento en el marco social, cultural y literario al que pertenece.
(Revise y utilice unidades de información relacionadas con los fragmentos anteriormente recogidos localizables en el enlace Valle-Inclán Luces de bohemia,
http://pau-lengua.wikispaces.com/Valle-Incl%C3%A1n+Luces+de+bohemia)








No olvides las pautas de presentación y corrección escrita:

  • en papel en blanco, DIN A4,
  • páginas numeradas,
  • márgenes:
    • superior, derecho e inferior de la misma anchura; izquierdo, un tercio de los anteriores.
  • títulos de los apartados:
    • recursos gráficos para la jerarquización: color, grosor, tipografía, tamaño...
  • interlineados, recurso estructurador:
    • a mayor interlineado, menor relación de contenidos entre párrafos.
      • identificación de las partes de un proceso argumentativo:
        • introducción: presentación del tema, implicación del lector,
        • exposición de la tesis,
        • argumentación ( varios párrafos que defienden la tesis ),
        • conclusión;
      • separación entre preguntas,
  • subrayado de palabras claves
  • citas textuales expresadas mediante sus correspondientes normas de presentación:
    • mayor interlineado de separación,
    • más margen a la derecha,
    • copia literal de la cita entre comillas de apertura y cierre, “ ”,
      • […], indicador de que algo no se cita porque no interesa,
      • ( información), entre paréntesis información de contexto relevante no incluida literalmente en la cita,
    • localización mediante número de línea / página, expresado entre paréntesis.
  • legibilidad (caligrafía: letra redonda, rasgos unidos y trazos en la misma dirección)
  • corrección lingüística: puntuación, ortografía, sintaxis, etc.



No olvides las características de todo escrito:





9 veces editada esta página.
La última revisión ha sido realizada en Mar 18, 2013 2:39 am GMT por - txetxu_garaio txetxu_garaio.
.